Comparar Traduções
Êxodo 39:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a cobertura de peles de carneiro tintas de vermelho, e a cobertura de peles de texugos, e o véu de cobertura;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles finas, e o véu do reposteiro;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles de texugos, e o véu da coberta;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho e a cobertura de peles de animais marinhos, o véu de proteção;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e a cobertura de peles de carneiros tintas de vermelho, e a cobertura de peles de golfinhos, e o véu do reposteiro;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"a cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, a cobertura de couro e o véu protetor,"
KJF
King James Fiel (1611)
"e a coberta de peles de carneiro tingidas de vermelho, e a coberta de peles de texugo, e o véu da cobertura;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas e o véu do cortinado;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"a cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, a cobertura de couro e o véu protetor,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Levaram a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas, a cortina que separava o Lugar Santíssimo do Lugar Santo,"
NVI
Nova Versão Internacional
"a cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, a cobertura de couro e o véu protetor;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"as coberturas da tenda, feitas de peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino; a cortina interna que protegia a arca;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"a coberta de peles de carneiros tintas de vermelho, e a coberta de animais marinhos e o véu do anteparo;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução