Comparar Traduções
Êxodo 40:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pôs também a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pôs também a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pôs também a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pôs também a mesa na tenda da revelação, no lado norte do tabernáculo, fora do véu,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Moisés colocou a mesa na Tenda do Encontro, no lado norte do Tabernáculo, do lado de fora da cortina do véu,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E colocou a mesa na tenda da congregação, sobre o lado do tabernáculo em direção ao norte, sem o véu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois pôs a mesa no Santuário, no lado norte do Tabernáculo, do lado de fora do véu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés pôs a mesa na Tenda, no lado norte, do lado de fora da cortina,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Moisés colocou a mesa na Tenda do Encontro, no lado norte do tabernáculo, do lado de fora do véu,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, Moisés colocou a mesa da tenda do encontro do lado norte do lugar santo, do lado de fora da cortina interna."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução