Comparar Traduções
Êxodo 40:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pendurou também a cortina da porta do tabernáculo,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pendurou também o reposteiro da porta do tabernáculo,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pendurou também a coberta da porta do tabernáculo,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pendurou a cortina à entrada do tabernáculo"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pendurou o reposteiro à: porta do tabernáculo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois instalou a cortina do véu na entrada do Tabernáculo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E colocou a cortina na porta do tabernáculo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então pendurou a cortina na entrada do Tabernáculo"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pendurou a cortina na entrada da Tenda"
NVI
Nova Versão Internacional
"Pôs também a cortina à entrada do tabernáculo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pendurou a cortina à entrada do tabernáculo"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pôs o anteparo à entrada do tabernáculo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução