Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 9:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o linho e a cevada foram feridos, porque a cevada já estava na espiga, e o linho na haste."
20 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"(O linho e a cevada foram feridos, pois a cevada já estava na espiga, e o linho, em flor."
19 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o linho e a cevada foram feridos, porque a cevada já estava na espiga, e o linho, na cana;"
20 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"(O linho e a cevada se perderam, porque a cevada já estava na espiga, e o linho, em flor;"
19 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, o linho e a cevada foram danificados, porque a cevada já estava na espiga, e o linho em flor;"
20 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O linho e a cevada foram totalmente destruídos pelo granizo, pois a cevada já estava com espigas, e o linho em flor."
23 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o linho e a cevada foram feridos, porque a cevada já estava na espiga, e o linho estava enrolado."
20 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já estava na espiga e o linho estava em flor."
21 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O linho e a cevada foram destruídos pela tempestade, pois a cevada já estava na espiga e o linho estava em flor."
23 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já estava com espigas, e o linho estava em flor."
21 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"(O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já havia amadurecido e o linho estava em flor."
20 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"(Todo o linho e a cevada foram destruídos pelo granizo, pois a cevada estava na espiga, e o linho, em flor."
22 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O linho e a cevada foram feridos, pois a cevada estava na espiga, e o linho, em flor."
18 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução