Comparar Traduções
Ezequiel 11:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Filho do homem, teus irmãos, sim, teus irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de Israel, todos eles são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe do SENHOR; esta terra nos foi dada em possessão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filho do homem, teus irmãos, os teus próprios irmãos, os homens do teu parentesco e toda a casa de Israel, todos eles são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe do SENHOR; esta terra se nos deu em possessão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Filho do homem, teus irmãos, os teus próprios irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de Israel, todos eles são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe do SENHOR; esta terra se nos deu em possessão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Filho do homem, teus irmãos, teus próprios irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de Israel, todos eles são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Afastai-vos para longe do SENHOR; esta terra nos foi dada como propriedade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Filho do homem, teus irmãos, os teus próprios irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de Israel, todos eles, são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe do Senhor; a nós se nos deu esta terra em possessão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Filho do homem, teus irmãos, sim, teus próprios patrícios; os homens de teu parentesco, e toda a Casa de Israel, todos eles são os mesmos sobre os quais os habitantes de Jerusalém têm dito: “Eis que estais longe de Yahweh! É a nós que esta terra, de fato, foi concedida, para ser nossa propriedade exclusiva!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Filho do homem, teus irmãos, teus irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de Israel completamente, são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe do Senhor; a nós esta terra é dada em possessão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Filho do homem, os seus irmãos, os seus próprios irmãos, os seus parentes e toda a casa de Israel, todos eles são aqueles a quem os moradores de Jerusalém disseram: “Afastem-se do SENHOR! A nós é que esta terra foi dada como herança.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Filho do homem, esse resto do povo que ficou em Jerusalém fala dos israelitas levados para a Babilônia — os seus parentes e amigos — dizendo: ‘Foi por causa da sua maldade que o SENHOR os mandou embora! Agora, ele nos deu esta terra, para ser nossa propriedade!’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Homem mortal, o povo que mora em Jerusalém está falando a respeito de você e dos seus patrícios, os israelitas que foram levados como prisioneiros para fora do seu país. Eles dizem: “Esses israelitas estão longe demais e não têm um lugar onde adorar o SENHOR. Ele nos deu esta terra para ser nossa propriedade.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Filho do homem, seus irmãos, sim, seus irmãos, que são seus parentes consanguíneos , e toda a nação de Israel são aqueles de quem o povo de Jerusalém tem dito: ‘Eles estão longe do SENHOR. É a nós que esta terra foi dada, para ser nossa propriedade’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Filho do homem, aqueles que ainda restam em Jerusalém falam de você, de seus parentes e de todo o povo de Israel que está no exílio. Dizem: ‘Estão longe do SENHOR, por isso agora ele nos deu a terra deles!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Filho do homem, teus irmãos, sim teus irmãos, os homens do teu parentesco e toda a casa de Israel, todos eles são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe de Jeová; a nós nos é dada esta terra para a possuirmos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução