Comparar Traduções
Ezequiel 11:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto, dize: Assim diz o Senhor DEUS: Ainda que os lancei para longe entre os gentios, e ainda que os espalhei pelas terras, todavia lhes serei como um pequeno santuário, nas terras para onde forem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, dize: Assim diz o SENHOR Deus: Ainda que os lancei para longe entre as nações e ainda que os espalhei pelas terras, todavia, lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, dize: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Ainda que os lancei para longe entre as nações e ainda que os espalhei pelas terras, todavia, lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, dize: Assim diz o SENHOR Deus: Embora os tenha mandado para longe entre as nações e os tenha espalhado pelas terras, eu lhes servirei de santuário por um pouco de tempo, nas terras para onde foram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto, dize: Assim diz o Senhor Deus: Ainda que os mandei para longe entre as nações, e ainda que os espalhei pelas terras, todavia lhes servirei de santuário por um pouco de tempo, nas terras para onde foram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, replica a eles: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus! Embora os tenha mandado para longe entre as nações e os tenha espalhado pelas terras, Eu mesmo lhes servirei de Santuário por algum tempo, nas terras para onde foram expatriados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, dize: Assim diz o Senhor Deus: Embora eu os tenha lançado para longe entre os pagãos, e embora eu os tenha espalhado entre as nações, ainda assim, serei para eles como um pequeno santuário, nas regiões para onde eles virão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Portanto, diga: Assim diz o SENHOR Deus: “Embora eu os tenha expulsado para o meio das nações e embora eu os tenha espalhado por outras terras, eu lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Portanto, diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Embora eu os tenha espalhado entre os outros povos do mundo e vocês estejam longe de sua terra natal, não se desesperem! Será por um breve período. Eu estarei junto a vocês, eu serei o seu templo no pouco tempo em que vocês ficarem longe de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Agora, vá falar com os seus patrícios que foram levados para fora do seu país e conte a eles o que eu estou dizendo. Fui eu que os mandei para longe, para o meio das outras nações, e os espalhei por outros países. Mas, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram, eu mesmo fui para eles um santuário onde podiam me adorar."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Portanto diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Embora eu os tenha mandado para terras muito distantes entre os povos e os tenha espalhado entre as nações, por breve período tenho sido um santuário para eles nas terras para onde foram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, diga aos exilados: ‘Assim diz o SENHOR Soberano: Embora eu os tenha espalhado entre as nações do mundo, serei um santuário para vocês durante seu tempo no exílio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, dize: Assim diz o Senhor Jeová: Ainda que os removi para longe entre as nações e os espalhei entre os países, todavia, lhes servirei de santuário por um pouco de tempo nos países para onde foram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução