Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 12:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Prolongar-se-ão os dias, e perecerá toda a visão?"
26 palavras
136 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Filho do homem, que provérbio é esse que vós tendes na terra de Israel: Prolongue-se o tempo, e não se cumpra a profecia?"
25 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Filho do homem, que ditado é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Prolongar-se-ão os dias, e perecerá toda visão?"
24 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Filho do homem, que adágio é este que tendes na terra de Israel: Os dias demoram, e falha toda visão?"
21 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Dilatam-se os dias, e falha toda a visão?"
25 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Filho do homem! Que dito popular é este que tem sido comentado na terra de Israel: ‘Os dias passam, e as profecias dão em nada’?"
25 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Filho do homem, qual é aquele provérbio que tendes na terra de Israel, dizendo: Os dias são prolongados, e toda visão falha?"
24 palavras
128 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Filho do homem, que provérbio é esse que vocês têm na terra de Israel: “Os dias passam, e as profecias fracassam”?"
23 palavras
126 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Filho do homem, que provérbio é esse tão comum entre os moradores de Judá: ‘O tempo vai passando e as profecias dão em nada’?"
26 palavras
137 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Homem mortal, por que é que o povo de Israel repete este provérbio: “O tempo passa, e as profecias dão em nada”?"
23 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Filho do homem, que provérbio é este que vocês têm em Israel: ‘Os dias passam e todas as visões dão em nada’?"
26 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Filho do homem, você ouviu o provérbio que citam em Israel: ‘O tempo passa e as profecias dão em nada’."
22 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel: Prolongados são os dias, e falha toda a visão?"
26 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução