Comparar Traduções
Ezequiel 12:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Prolongar-se-ão os dias, e perecerá toda a visão?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filho do homem, que provérbio é esse que vós tendes na terra de Israel: Prolongue-se o tempo, e não se cumpra a profecia?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Filho do homem, que ditado é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Prolongar-se-ão os dias, e perecerá toda visão?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Filho do homem, que adágio é este que tendes na terra de Israel: Os dias demoram, e falha toda visão?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Dilatam-se os dias, e falha toda a visão?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Filho do homem! Que dito popular é este que tem sido comentado na terra de Israel: ‘Os dias passam, e as profecias dão em nada’?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Filho do homem, qual é aquele provérbio que tendes na terra de Israel, dizendo: Os dias são prolongados, e toda visão falha?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Filho do homem, que provérbio é esse que vocês têm na terra de Israel: “Os dias passam, e as profecias fracassam”?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Filho do homem, que provérbio é esse tão comum entre os moradores de Judá: ‘O tempo vai passando e as profecias dão em nada’?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Homem mortal, por que é que o povo de Israel repete este provérbio: “O tempo passa, e as profecias dão em nada”?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Filho do homem, que provérbio é este que vocês têm em Israel: ‘Os dias passam e todas as visões dão em nada’?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Filho do homem, você ouviu o provérbio que citam em Israel: ‘O tempo passa e as profecias dão em nada’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel: Prolongados são os dias, e falha toda a visão?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução