Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 12:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque não haverá mais alguma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel."
19 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque já não haverá visão falsa nenhuma, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel."
19 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel."
19 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois no meio da casa de Israel não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira."
19 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel."
19 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois no meio da nação de Israel não haverá mais nenhuma visão ou profecia falsas, tampouco qualquer adivinhação aduladora entre o seu povo."
27 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque não haverá mais nenhuma vã visão, nem adivinhação lisonjeira, dentro da casa de Israel."
18 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque não haverá mais nenhuma profecia falsa nem adivinhação lisonjeira no meio da casa de Israel."
18 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nesse dia vocês verão como eram mentirosas as promessas de segurança para Jerusalém feitas pelos falsos profetas! Nesse dia darei fim aos falsos profetas e adivinhadores mentirosos."
31 palavras
185 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Não haverá mais visões falsas nem profecias enganadoras no meio do povo de Israel."
16 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois não haverá mais visões falsas ou adivinhações bajuladoras em meio ao povo de Israel."
18 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não haverá mais visões falsas nem previsões lisonjeiras em Israel."
13 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não haverá mais visão, nem adivinhação lisonjeira no meio da casa de Israel."
16 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução