Comparar Traduções
Ezequiel 13:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR disse; quando o SENHOR não os enviou; e fazem que se espere o cumprimento da palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tiveram visões falsas e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR disse; quando o SENHOR os não enviou; e esperam o cumprimento da palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Veem vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR disse; quando o SENHOR os não enviou; e fazem que se espere o cumprimento da palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tiveram visões falsas e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR diz; mas o SENHOR não os enviou, e esperam que seja cumprida a palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O Senhor diz; quando o Senhor não os enviou; e esperam que seja cumprida a palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Suas visões são falsas, e seus prognósticos todos mentirosos. Com vossas bocas dizeis: ‘Palavra de Yahweh ’, quando o SENHOR não vos revelou nada, tampouco vos enviou a parte alguma; e ainda assim tens a expectativa de que vossas previsões se cumpram."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles têm falsa visão e adivinhação mentirosa, dizendo: Assim diz o Senhor; e o Senhor não os enviou; e esperam que outros confirmem a sua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As visões que eles tiveram são falsas e as adivinhações são mentirosas. Dizem: ‘O SENHOR disse’, quando o SENHOR não os enviou. E ainda esperam que a palavra se cumpra!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pelo contrário! Só espalharam mentiras e visões falsas, dizendo ao povo ‘O SENHOR diz que’, quando eu nunca lhes mandei dizer uma palavra sequer ao meu povo. E ainda esperam que eu cumpra o que vocês dizem?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As suas visões são falsas, e o que eles anunciam é tudo mentira. Eu não os enviei, mas eles dizem: “A palavra do SENHOR é esta.” E ainda esperam que as palavras deles se cumpram!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Suas visões são falsas; suas adivinhações, mentira. Dizem ‘Palavra do SENHOR’, quando o SENHOR não os enviou; contudo, esperam que as suas palavras se cumpram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em vez disso, anunciaram visões falsas e fizeram previsões mentirosas. Dizem: ‘Esta mensagem é do SENHOR’, embora o SENHOR jamais os tenha enviado. E, no entanto, esperam que as palavras que profetizam se cumpram!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: Jeová diz, quando Jeová os não enviou. Fizeram que os homens esperassem fosse cumprida a palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução