Comparar Traduções
Ezequiel 13:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não subistes às brechas, nem reparastes o muro para a casa de Israel, para estardes firmes na peleja no dia do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não subistes às brechas, nem fizestes muros para a casa de Israel, para que ela permaneça firme na peleja no Dia do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não subistes às brechas, nem reparastes a fenda da casa de Israel, para estardes na peleja no dia do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não subistes às brechas nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que, no dia do SENHOR, permaneça firme na luta."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não subistes às brechas, nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que permaneça firme na peleja no dia do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, não fostes consertar as brechas do muro para a nação de Israel, a fim de que ela pudesse resistir firme aos combates no Dia do SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não subistes às brechas, nem reparastes a cerca para a casa de Israel, para ficardes de pé na batalha no dia do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês não foram consertar as brechas, nem fizeram muralhas para a casa de Israel, para que ela permaneça firme na batalha do Dia do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Falsos profetas, vocês nada fizeram para corrigir os defeitos do povo de Israel. Não ajudaram a consertar o muro da obediência a Deus, para Israel escapar à ruína quando chegar o dia do SENHOR!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles não defendem os lugares onde as muralhas caíram, nem levantam de novo essas muralhas, e assim, quando a guerra vier no Dia do SENHOR, o povo de Israel não poderá se defender."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês não foram consertar as brechas do muro para a nação de Israel, para que ela pudesse resistir firme no combate do dia do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não tomaram nenhuma providência para consertar as brechas nos muros que rodeiam a nação, para que permanecesse firme na batalha no dia do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não subistes às brechas, nem fizestes uma cerca em defesa da casa de Israel, para estardes firmes na batalha no dia de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução