Comparar Traduções
Ezequiel 14:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ou, se eu trouxer a espada sobre aquela terra, e disser: Espada, passa pela terra; e eu cortar dela homens e animais;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ou se eu fizer vir a espada sobre essa terra e disser: Espada, passa pela terra; e eu eliminar dela homens e animais,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ou, se eu trouxer a espada sobre a tal terra, e disser: Espada, passa pela terra: e eu arrancar dela homens e animais;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ou, se eu trouxer a espada sobre aquela terra e disser: Espada, passa pela terra; de modo que extermine dela homens e animais;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ou, se eu trouxer a espada sobre aquela terra, e disser: Espada, passa pela terra; de modo que eu extermine dela homens e animais;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ou ainda, se Eu trouxer a guerra sobre aquela nação e declarar: ‘Espada! Vem e passa por toda esta terra’, e Eu exterminar dela todos os seres humanos e até os animais,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ou, se eu trouxer uma espada sobre aquela terra, e disser: Espada, passa pela terra; para que eu corte fora dela homens e animais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Ou se eu fizer vir a espada sobre essa terra e disser: “Espada, passe pela terra”; e eu eliminar dela pessoas e animais,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ou, se depois disso eu trouxer soldados inimigos para invadir e destruir completamente aquela terra, matando homens e animais,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Se eu mandar a esse país guerra e armas destruidoras para acabar com pessoas e animais,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Ou, se eu trouxer a espada contra aquela nação e disser: Que a espada passe por toda esta terra, e eu exterminar dela os homens e os animais,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ou suponhamos que eu trouxesse guerra contra a terra e enviasse exércitos inimigos para destruir tanto pessoas como animais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ou, se eu fizer vir a espada sobre essa terra e disser: Espada, passa pela terra, de sorte que eu extermine dela homens e animais,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução