Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 16:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim que contigo sucede o contrário das outras mulheres nas tuas prostituições, pois ninguém te procura para prostituição; porque, dando tu a paga, e a ti não sendo dada a paga, fazes o contrário."
40 palavras
205 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Contigo, nas tuas prostituições, sucede o contrário do que se dá com outras mulheres, pois não te procuram para prostituição, porque, dando tu a paga e a ti não sendo dada, fazes o contrário."
40 palavras
200 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim que contigo sucede o contrário de outras mulheres nas tuas prostituições, pois após ti não andam para prostituição; porque, dando tu a paga, e a ti não sendo dada a paga, fazes o contrário."
42 palavras
204 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nas tuas prostituições, és diferente de outras mulheres, pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário, dás o pagamento e não recebes nada. Tu fazes o contrário."
34 palavras
183 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim és diferente de outras mulheres nas tuas prostituições; pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário tu dás a paga, e não a recebes; assim és diferente."
34 palavras
181 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em tua prostituição dá-se o contrário do que ocorre com outras mulheres; ninguém te procura nem rodeia em busca dos teus favores. Vais além da prostituição, porquanto, faz questão de pagar pela atenção de estranhos, e nada recebes em troca!"
48 palavras
251 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o contrário está em ti de outras mulheres em tuas prostituições, visto que nenhuma te segue para cometer prostituições; e nisso tu dás recompensa, e nenhuma recompensa é dada a ti, portanto, és contrária."
39 palavras
216 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Com você, na sua vida de prostituta, acontece o contrário do que se dá com outras mulheres. Ninguém pede que você se prostitua. Você faz o pagamento, e ninguém paga nada a você. Nisso você é diferente!”"
39 palavras
214 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você é diferente das outras prostitutas; elas cobram, você paga! Elas são procuradas, você corre atrás de amantes, porque não há quem a deseje; ninguém vem procurar o seu ‘amor’."
33 palavras
191 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Você é uma prostituta diferente. Ninguém a obrigou a se tornar prostituta. Você não recebe nada, mas paga! Sim! Você é diferente!"
22 palavras
136 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em sua prostituição dá-se o contrário do que acontece com outras mulheres; ninguém corre atrás de você em busca dos seus favores. Você é o oposto, pois você faz o pagamento e nada recebe."
38 palavras
197 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Faz, portanto, o contrário de outras prostitutas. Paga seus amantes em vez de eles pagarem você!”"
17 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A ti sucede o contrário do que sucede a outras mulheres; tu fornicas, e ninguém anda após ti para fornicar; tu dás a paga, e a ti não se te dá a paga; por isso, és diferente das outras."
44 palavras
192 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução