Comparar Traduções
Ezequiel 17:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tomou da semente da terra, e a lançou num solo frutífero; tomando-a, colocou-a junto às muitas águas, plantando-a como salgueiro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomou muda da terra e a plantou num campo fértil; tomou-a e pôs junto às muitas águas, como salgueiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tomou da semente da terra e a lançou num campo de semente; tomando-a, a pôs junto às grandes águas, com grande prudência."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também tomou da semente da terra, lançou-a num solo fértil e plantou-a como um salgueiro junto a muitas águas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também tomou da semente da terra, e a lançou num solo frutífero; pô-la junto a muitas águas; e plantou-a como salgueiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida apanhou um pouco de sementes da sua terra e as depositou em solo fértil e as plantou como se planta salgueiros próximo a muitas águas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele também tomou da semente da terra, e a plantou num solo frutífero; ele a colocou junto às grandes águas, e a pôs como um salgueiro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, pegou uma semente da terra e a plantou num campo fértil; pegou-a e a plantou junto às muitas águas, como se fosse um salgueiro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Lá a águia apanhou um pouco de sementes da sua terra e as plantou numa terra fértil, às margens de um rio bem largo, onde cresceram como um salgueiro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí ela pegou na terra de Israel a muda de uma planta e a plantou numa terra boa, onde sempre havia água para fazê-la crescer."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Depois apanhou um pouco de sementes da sua terra e as pôs em solo fértil. Ela as plantou como um salgueiro junto a muita água,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Também levou da terra uma semente e a plantou em solo fértil. Colocou-a junto a um rio largo, onde pudesse crescer como um salgueiro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também tomou da semente da terra e a plantou num solo frutífero; pô-la junto às muitas águas, e colocou-a como salgueiro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução