Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 18:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nunca mais direis esta parábola em Israel."
15 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, jamais direis este provérbio em Israel."
17 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que nunca mais direis este provérbio em Israel."
15 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, nunca mais se citará este provérbio em Israel."
19 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vivo eu, diz e Senhor Deus, não se vos permite mais usar deste provérbio em Israel."
18 palavras
85 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tão certo como Eu vivo, eis que prometo, diz o SENHOR Deus, nunca mais se mencionará este dito popular em Israel."
22 palavras
115 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Como eu vivo, diz o Senhor Deus, não tereis mais ocasião para usarem este provérbio em Israel."
20 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, vocês nunca mais repetirão esse provérbio em Israel."
21 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Tão certo como eu vivo, diz o Soberano, o SENHOR, ninguém voltará a citar esse provérbio tão popular em Israel."
24 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Juro pela minha vida — diz o SENHOR Deus — que vocês nunca mais repetirão esse ditado em Israel."
19 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Juro pela minha vida, palavra do Soberano, o SENHOR, que vocês não citarão mais esse provérbio em Israel."
22 palavras
112 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Soberano, vocês não citarão mais esse provérbio em Israel."
22 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pela minha vida, diz o Senhor Jeová, não tereis mais ocasião de usardes desse provérbio em Israel."
20 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução