Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 18:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Andando nos meus estatutos, e guardando os meus juízos, e procedendo segundo a verdade, o tal justo certamente viverá, diz o Senhor DEUS."
24 palavras
139 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"andando nos meus estatutos, guardando os meus juízos e procedendo retamente, o tal justo, certamente, viverá, diz o SENHOR Deus."
21 palavras
130 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"andando nos meus estatutos e guardando os meus juízos, para proceder segundo a verdade, o tal justo certamente viverá, diz o Senhor JEOVÁ."
24 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"andando nos meus estatutos e respeitando as minhas normas, para agir de acordo com a verdade, este é justo, certamente viverá, diz o SENHOR Deus."
24 palavras
147 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"andando nos meus estatutos, e guardando as minhas ordenanças, para proceder segundo a verdade; esse é justo, certamente viverá, diz o Senhor Deus,"
23 palavras
149 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O justo age de acordo com as minhas leis e princípios, e obedece fielmente os meus mandamentos. Assim, este ser humano justo e leal tem o direito de viver! Oráculo de Yahweh, o SENHOR Deus."
37 palavras
191 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"andando nos meus estatutos, e guardado os meus juízos, para lidar verdadeiramente; ele é justo, certamente viverá, diz o Senhor Deus."
21 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"anda nos meus estatutos e guarda os meus juízos, procedendo retamente —, esse tal é justo e certamente viverá, diz o SENHOR Deus."
22 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um homem assim, que obedece às minhas leis, é justo de verdade, e sem dúvida alguma viverá! Palavra do Soberano, o SENHOR."
22 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Obedece aos meus mandamentos e guarda cuidadosamente as minhas leis. Esse homem é correto e viverá — diz o SENHOR Deus."
19 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele age segundo os meus decretos e obedece fielmente às minhas leis. Esse homem é justo; com certeza ele viverá. Palavra do Soberano, o SENHOR."
24 palavras
146 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e obedece fielmente a meus decretos e estatutos. Quem age desse modo é justo e certamente viverá, diz o SENHOR Soberano."
20 palavras
122 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se andar nos meus estatutos e guardar os meus juízos, para proceder segundo a verdade, este tal é justo; certamente, viverá, diz o Senhor Jeová."
25 palavras
148 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução