Comparar Traduções
Ezequiel 20:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os tirei da terra do Egito, e os levei ao deserto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tirei-os da terra do Egito e os levei para o deserto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os tirei da terra do Egito e os levei ao deserto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim os tirei da terra do Egito e os levei ao deserto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim os tirei da terra do Egito, e os levei ao deserto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por este motivo Eu os livrei das terras do Egito e os trouxe para o deserto."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, eu os fiz sair da terra do Egito, e os trouxe ao deserto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— “Eu os tirei da terra do Egito e os levei para o deserto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, livrei-os da escravidão no Egito e os levei para o deserto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— E assim os tirei do Egito e os levei para o deserto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso eu os tirei do Egito e os trouxe para o deserto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, eu os tirei do Egito e os levei para o deserto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, os fiz sair da terra do Egito e os trouxe para o deserto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução