Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 20:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não obstante o meu olho lhes perdoou, e eu não os destruí nem os consumi no deserto."
19 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não obstante, os meus olhos lhes perdoaram, e eu não os destruí, nem os consumi de todo no deserto."
21 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não obstante, o meu olho lhes perdoou, para não os destruir nem os consumir no deserto."
18 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Apesar disso, os meus olhos os pouparam e não os destruí nem os aniquilei no deserto."
17 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não obstante os meus olhos os pouparam e não os destruí nem os consumi de todo no deserto."
20 palavras
93 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Apesar de tudo, os meus olhos os contemplaram com misericórdia e, por isso, não os castiguei com a morte, nem os exterminei por completo no deserto."
28 palavras
150 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todavia, o meu olho lhes poupou de destruí-los, nem fiz um fim deles no deserto."
16 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas os meus olhos tiveram piedade deles e eu não os destruí, nem os consumi totalmente no deserto.”"
19 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Apesar de todos esses pecados, eu não os destruí completamente no deserto."
13 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Porém eu tive pena deles e não os matei, nem acabei com eles lá no deserto."
18 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Olhei, porém, para eles com piedade e não os destruí, não os exterminei no deserto."
18 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Apesar disso, tive compaixão deles e não os destruí no deserto."
13 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não obstante, os meus olhos os pouparam, para não os destruir, nem os acabei de todo no deserto."
20 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução