Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 20:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas também os filhos se rebelaram contra mim, e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os fazer, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; eles profanaram os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto."
59 palavras
316 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas também os filhos se rebelaram contra mim e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos, os quais, cumprindo-os o homem, viverá por eles; antes, profanaram os meus sábados. Então, eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto."
56 palavras
302 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas também os filhos se rebelaram contra mim e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos, os quais, cumprindo-os o homem, viverá por eles; eles profanaram os meus sábados; por isso, eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto."
56 palavras
302 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas os filhos também se rebelaram contra mim; não andaram nos meus estatutos nem obedeceram às minhas normas para as praticar, pelas quais o homem viverá ao cumpri-las; profanaram os meus sábados; por isso disse que derramaria o meu furor sobre eles, para cumprir contra eles a minha ira no deserto."
54 palavras
304 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas também os filhos se rebelaram contra mim; não andaram nos meus estatutos nem guardaram as minhas ordenanças para as praticarem, pelas quais o homem viverá, se as cumprir; profanaram eles os meus sábados; por isso eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto."
58 palavras
318 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas os filhos também se amotinaram contra a minha pessoa; não andaram segundo os meus decretos, não tiveram o cuidado de obedecer às minhas leis, sendo que aquele que lhes obedecer viverá por elas, e profanaram os meus shabbãths, sábados. Por este motivo Eu afirmei que derramaria o meu furor sobre a cabeça de cada um deles e os castigaria com a minha indignação na travessia do deserto."
75 palavras
398 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, os filhos se rebelaram contra mim, e eles não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os executar, o que, se um homem o fizer, ele viverá neles; eles poluíram os meus shabats; então, eu disse que derramaria minha fúria sobre eles, para cumprir minha raiva contra eles no deserto."
60 palavras
315 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas também os filhos se rebelaram contra mim e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos, pelos quais o ser humano viverá, se os cumprir; pelo contrário, eles profanaram os meus sábados. Então eu disse que derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto."
60 palavras
315 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas aquela geração também se revoltou contra mim. Não obedeceram às minhas leis, nem puseram em prática os meus mandamentos que dão vida a quem os cumpre fielmente. Pelo contrário, eles também desprezaram os meus sábados. Era mais do que justo derramar a minha ira sobre aquele povo no deserto."
58 palavras
307 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Mas esses filhos também se revoltaram contra mim. Desobedeceram às minhas leis e não guardaram os meus mandamentos, que dão vida a quem os cumprir. Eles profanaram o sábado. Eu estava pronto para fazê-los sentir a força da minha ira, matando todos ali no deserto."
51 palavras
274 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Mas os filhos se rebelaram contra mim—não agiram de acordo com os meus decretos, não tiveram o cuidado de obedecer às minhas leis, mesmo sabendo que aquele que a elas obedecer por elas viverá, e profanaram os meus sábados. Por isso eu disse que derramaria a minha ira sobre eles e lançaria o meu furor contra eles no deserto."
64 palavras
336 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Seus filhos, porém, também se rebelaram contra mim. A obediência lhes teria dado vida, mas não guardaram meus decretos nem seguiram meus estatutos. Além disso, profanaram meus sábados. Portanto, mais uma vez, ameacei derramar minha fúria sobre eles no deserto para satisfazer minha ira."
51 palavras
296 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filhos, porém, rebelaram-se contra mim; não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juízos para os praticarem, os quais, se os observar o homem, viverá por eles; profanaram os meus sábados. Então, eu disse que eu derramaria sobre eles o meu furor, para cumprir contra eles a minha ira no deserto."
58 palavras
315 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução