Comparar Traduções
Ezequiel 20:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Contaminai-vos a vós mesmos a maneira de vossos pais? E vos prostituístes com as suas abominações?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: Vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais, e vos prostituís com as suas abominações?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais? E vos prostituís com as suas abominações?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: Por acaso vos contaminais a vós mesmos, como vossos pais? E vos prostituís com as suas abominações?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Acaso vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais? e vos prostituís com as suas abominações?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, declara à Casa de Israel: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Porventura vos contaminais a vós mesmos, como vossos pais e antepassados? E vos prostituís com as suas malignidades?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Poluí-vos segundo a maneira de vossos pais? E cometestes prostituição segundo suas abominações?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: “Será que vocês não estão se contaminando a exemplo dos pais de vocês, e se prostituindo com as suas abominações?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Portanto, diga à nação de Israel: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Vocês que vivem na Babilônia vão continuar a viver na impureza espiritual como fizeram seus antepassados? Vão continuar adorando seus ídolos?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Agora, diga aos israelitas o que estou dizendo. Por que é que vocês precisam cometer os mesmos pecados que os seus antepassados cometeram? Por que têm de correr atrás dos ídolos deles?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Portanto, diga à nação de Israel: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Vocês não estão se contaminando como os seus antepassados se contaminaram? E não estão cobiçando as suas imagens repugnantes?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, transmita ao povo de Israel esta mensagem do SENHOR Soberano: Vocês continuarão a se contaminar, como fizeram seus antepassados? Vão se prostituir adorando imagens repugnantes?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pelo que dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Acaso, vós vos contaminais a vós mesmos segundo a maneira de vossos pais? E ides vós fornicando após as suas abominações?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução