Comparar Traduções
Ezequiel 20:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o que veio à vossa mente de modo algum sucederá, quando dizeis: Seremos como os gentios, como as outras famílias da terra, servindo ao madeiro e à pedra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que vos ocorre à mente de maneira nenhuma sucederá; isto que dizeis: Seremos como as nações, como as outras gerações da terra, servindo às árvores e às pedras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o que veio ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Seremos como as nações, como as outras gerações da terra, servindo ao madeiro e à pedra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De modo algum sucederá o que tendes na mente, quando dizeis: Sejamos como as nações, como as tribos das nações, servindo à madeira e à pedra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E o que veio ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Sejamos como as nações, como as tribos dos países, servindo ao madeiro e à pedra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E tendes murmurado: ‘Queremos ser como as nações pagãs, como os povos do mundo, que servem a ídolos e imagens de madeira e pedra!’ Todavia, de modo algum sucederá o que estais cogitando!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E aquilo que vem à vossa mente de modo algum sucederá, isto que dizei: Nós seremos como os pagãos, como as outras famílias das nações, para servir à madeira e à pedra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O que vocês têm em mente jamais acontecerá, ou seja, isso de dizer: ‘Seremos como as nações, como os povos de outras terras, adorando as árvores e as pedras.’”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Vocês dizem: ‘Queremos nos tornar iguais às outras nações, adorando deuses feitos de madeira e de pedra’. Mas o que vocês planejam jamais acontecerá!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês já resolveram que querem ser como as outras nações, como aquela gente que mora em outros países e adora árvores e pedras. Mas isso nunca acontecerá."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Vocês dizem: ‘Queremos ser como as nações, como os povos do mundo, que servem à madeira e à pedra’. Mas o que vocês têm em mente jamais acontecerá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vocês dizem: ‘Queremos ser como as nações ao redor, que servem a ídolos de madeira e de pedra’. Mas o que vocês planejam nunca acontecerá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o que entra na vossa mente de maneira alguma sucederá; pois vós dizeis: Seremos como as nações, como as famílias dos países, servindo ao pau e à pedra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução