Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 20:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando ofereceis os vossos dons, e fazeis passar os vossos filhos pelo fogo, não é certo que estais contaminados com todos os vossos ídolos, até este dia? E vós me consultaríeis, ó casa de Israel? Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que vós não me consultareis."
50 palavras
265 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ao oferecerdes os vossos dons sacrificiais, como quando queimais os vossos filhos, vós vos contaminais com todos os vossos ídolos, até ao dia de hoje. Porventura, me consultaríeis, ó casa de Israel? Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, vós não me consultareis."
49 palavras
274 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando ofereceis os vossos dons e fazeis passar os vossos filhos pelo fogo, não é certo que estais contaminados com todos os vossos ídolos, até este dia? E vós me consultaríeis, ó casa de Israel? Vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que vós me não consultareis."
50 palavras
266 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, ao oferecerdes as vossas dádivas, quando sacrificais os vossos filhos, vós vos contaminais com todos os vossos ídolos, até hoje. E eu serei consultado por vós, ó casa de Israel? Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, eu não serei consultado por vós."
51 palavras
265 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, ao oferecerdes os vossos dons, quando fazeis passar os vossos filhos pelo fogo, vós vos contaminais com todos os vossos ídolos, até hoje. E eu hei de ser consultado por vós, ó casa de Israel? Vivo eu, diz o Senhor Deus, que não serei consultado de vós."
51 palavras
262 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, ao oferecerdes as vossas dádivas, quando sacrificais em holocausto os vossos próprios filhos, apenas continuais a contaminar-se mais e mais com todos os seus ídolos, e isso até o presente momento! Ora, será que agora deverei permitir que me consulteis, ó nação de Israel? Juro pela minha vida, Palavra do SENHOR, que não atenderei ao vosso chamado nem a vossa consulta."
65 palavras
381 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois, quando ofereceis os vossos dons, e fazeis vossos filhos passarem pelo fogo, poluís a vós mesmos com todos os vossos ídolos, até este dia; e eu serei inquirido por vós, ó casa de Israel? Como eu vivo, diz o Senhor Deus, eu não serei inquirido por vós."
52 palavras
264 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando oferecem as suas dádivas e queimam os seus filhos como sacrifício, vocês se contaminam com todos os seus ídolos, até o dia de hoje. Será que eu devo deixar que vocês me consultem, ó casa de Israel? Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, vocês não me consultarão."
58 palavras
285 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando vocês oferecem seus filhos aos ídolos no fogo, continuam a contaminar-se com todos os seus ídolos até o dia de hoje. Deverei ouvir o que dizem, ou responder a esse falso pedido de orientação, ó nação de Israel? Juro pela minha vida, palavra do Soberano, o SENHOR, que não lhes darei a menor ajuda; mesmo que me peçam!"
63 palavras
335 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Até hoje, vocês apresentam as mesmas ofertas e se tornam impuros por causa dos mesmos ídolos, queimando vivos os seus filhos, como sacrifício. E aí vocês, israelitas, ainda vêm me perguntar o que eu quero. Juro pela minha vida, diz o SENHOR Deus, que não deixarei que vocês me perguntem nada."
57 palavras
301 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando vocês apresentam as suas ofertas, o sacrifício de seus filhos no fogo, continuam a contaminar-se com todos os seus ídolos até o dia de hoje. E eu deverei deixar que me consultem, ó nação de Israel? Juro pela minha vida, palavra do Soberano, o SENHOR, que não permitirei que vocês me consultem."
57 palavras
309 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois, quando apresentam ofertas para elas e sacrificam seus filhos no fogo, continuam a se contaminar com ídolos até hoje. Acaso devo permitir que me consultem, ó povo de Israel? Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Soberano, não lhes direi coisa alguma."
45 palavras
259 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao oferecerdes os vossos dons, quando fazeis passar pelo fogo vossos filhos, vós vos contaminais com todos os vossos ídolos até o dia de hoje. Hei eu de ser consultado por vós, ó casa de Israel? Pela minha vida, diz o Senhor Jeová, não serei consultado de vós;"
51 palavras
268 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução