Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 22:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E espalhar-te-ei entre as nações, e dispersar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia."
16 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Espalhar-te-ei entre as nações, e te dispersarei em outras terras, e porei termo à tua imundícia."
17 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia."
16 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu te espalharei entre as nações e te dispersarei pelas terras; porei fim à tua imundícia."
17 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Espalhar-te-ei entre as nações e dispersar-te-ei pelas terras; e de ti consumirei a tua imundícia."
17 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eis que Eu mesmo te espalharei entre as nações e te expatriarei por todas as terras; colocarei um ponto final à tua imundícia."
24 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E espalhar-te-ei entre os pagãos, e dispersar- te-ei nos países, e consumirei tua imundície de ti."
19 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu a dispersarei entre as nações, eu a espalharei por outras terras e acabarei com a sua impureza."
19 palavras
100 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Espalharei os seus moradores entre as nações, acabarei com seus pecados imundos."
13 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Espalharei o seu povo por todos os países e nações e porei um fim em todas as suas más ações."
24 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dispersarei você entre as nações e a espalharei pelas terras; e darei fim à sua impureza."
16 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Espalharei você entre as nações e acabarei com sua perversidade."
11 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Espalhar-te-ei entre as nações, e te dispersarei pelos países, e de ti consumirei a tua imundícia."
19 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução