Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 22:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura estará firme o teu coração? Porventura estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o SENHOR, o disse, e o farei."
30 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu vier a tratar contigo? Eu, o SENHOR, o disse e o farei."
24 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estará firme o teu coração? Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o SENHOR, o disse e o farei."
28 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por acaso o teu coração poderá estar firme? As tuas mãos poderão estar fortes nos dias em que tratarei contigo? Eu, o SENHOR, disse essas coisas e as farei."
32 palavras
161 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Poderá estar firme o teu coração? poderão estar fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse, e o farei."
30 palavras
144 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porventura o teu coração poderá estar firme? Terás coragem ou as tuas mãos ficarão trêmulas no Dia em que Eu lhe desferir sobre vós o devido juízo e tratamento por tudo quanto tens praticado? Eu, Yahweh, o SENHOR, assim falei; assim farei!"
49 palavras
248 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pode teu coração suportar, ou podem tuas mãos estar fortes nos dias em que eu tratar contigo? Eu, o Senhor, o disse, e o farei."
27 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estará firme o seu coração? Estarão fortes as suas mãos, nos dias em que eu vier tratar com você? Eu, o SENHOR, falei e eu o cumprirei."
30 palavras
141 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No dia em que eu lhe pedir contas, o seu coração aguentará? No dia do castigo, você será capaz de resistir? Eu, o SENHOR, farei tudo o que disse a seu respeito."
33 palavras
165 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês pensam que ainda terão alguma coragem ou força bastante para levantar a mão quando eu acabar de agir contra vocês? Eu, o SENHOR, estou falando e mantenho a minha palavra."
36 palavras
181 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Será que a sua coragem suportará ou as suas mãos serão fortes para o que eu vou fazer no dia em que eu der a você o devido tratamento? Eu, o SENHOR, falei e o farei."
38 palavras
170 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quão forte e corajosa você será no dia do acerto de contas? Eu, o SENHOR, falei e cumprirei o que prometi."
22 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Poderá o teu coração estar firme ou poderão ser fortes as tuas mãos nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, Jeová, o disse e o farei."
30 palavras
140 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução