Comparar Traduções
Ezequiel 22:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eis que bati as mãos contra a avareza que cometeste, e por causa do sangue que houve no meio de ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que bato as minhas palmas com furor contra a exploração que praticaste e por causa da tua culpa de sangue, que há no meio de ti. Estará firme o teu coração?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E eu bato palmas contra o lucro desonesto que ganhaste, por causa do sangue que houve no meio de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, verás a minha indignação ao bater as minhas mãos, uma contra a outra, em sinal de repulsa ao lucro injusto e desonesto que abocanhaste, e por causa do sangue que causaste entre o teu povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que, portanto, eu bati minha mão no teu ganho desonesto que fizeste, e no teu sangue que está no meio de ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— “Eis que bato as minhas mãos uma na outra com furor contra a exploração que você praticou e por causa do sangue que foi derramado em seu meio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Mas agora chega! Basta de exploração e derramamento de sangue."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— “Vou acabar com as suas roubalheiras e com os seus crimes de morte."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Mas você me verá bater as minhas mãos uma na outra contra os ganhos injustos que você obteve e contra o sangue que você derramou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Agora, porém, bato as mãos com indignação por causa do ganho desonesto e do derramamento de sangue em seu meio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que, portanto, bati as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste e contra o teu sangue que houve no meio de ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução