Comparar Traduções
Ezequiel 22:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa, para derramarem sangue, para destruírem as almas, para seguirem a avareza."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa para derramarem o sangue, para destruírem as almas e ganharem lucro desonesto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa, para derramarem o sangue, para destruírem as almas, para seguirem a avareza."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Seus chefes são como lobos que arrebatam a presa no meio da terra, derramando sangue e destruindo vidas, para ter lucro desonesto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa: derramando o sangue, e destruindo vidas, para adquirirem lucro desonesto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seus chefes e oficiais agem como lobos que arrebatam a presa no meio da terra, derramando sangue e destruindo vidas, para alcançar de forma desonesta qualquer tipo de lucro e riqueza."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os seus príncipes no meio dela são como lobos devorando a presa, para derramarem sangue, e para destruírem as almas, para conseguirem o ganho desonesto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os seus líderes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa para derramarem o sangue, para destruírem vidas e ganharem lucro desonesto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As autoridades de Israel são como lobos, que despedaçam suas presas; derramam sangue e matam os inocentes para enriquecer de maneira injusta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As autoridades são como lobos que despedaçam os animais que mataram. Matam para enriquecer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus oficiais são como lobos que despedaçam suas presas; derramam sangue e matam gente para obter ganhos injustos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus líderes são como lobos que despedaçam as vítimas. Destroem a vida das pessoas por dinheiro!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa para derramarem o sangue e destruírem as almas, a fim de ganharem lucro desonesto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução