Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 22:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os seus profetas têm feito para eles cobertura com argamassa não temperada, profetizando vaidade, adivinhando-lhes mentira, dizendo: Assim diz o Senhor DEUS; sem que o SENHOR tivesse falado."
31 palavras
194 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os seus profetas lhes encobrem isto com cal por visões falsas, predizendo mentiras e dizendo: Assim diz o SENHOR Deus, sem que o SENHOR tenha falado."
27 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os seus profetas têm feito para eles reboco de cal não adubada, vendo vaidade, e predizendo-lhes mentira e dizendo: Assim diz o Senhor JEOVÁ; sem que o SENHOR tivesse falado."
33 palavras
179 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os profetas lhes têm feito reboco com argamassa fraca, com visões falsas e adivinhações mentirosas, dizendo: Assim diz o SENHOR Deus, sem que o SENHOR tenha falado."
30 palavras
168 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E os profetas têm feito para eles reboco com argamassa fraca tendo visões falsas, e adivinhando-lhes mentira, dizendo: Assim diz o Senhor Deus; sem que o Senhor tivesse falado."
31 palavras
178 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seus profetas fazem como reboco de argamassa: branco e fraco, e disfarçam suas práticas ignóbeis; enganando o povo com visões falsas e adivinhações fraudulentas. Chegam ao ponto de afirmarem: ‘Assim diz o Soberano, o SENHOR’ quando Yahweh não falou absolutamente nada com eles."
49 palavras
288 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os seus profetas os cobriram com argamassa de lodo, vendo a vaidade, e adivinhando- lhes mentiras, dizendo: Assim diz o Senhor Deus; quando o Senhor não falou."
29 palavras
162 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os seus profetas cobrem isso com cal, tendo visões falsas e predizendo mentiras. Dizem: ‘Assim diz o SENHOR Deus’, sem que o SENHOR tenha falado."
26 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Seus profetas inventam visões, profetizam mentiras, dizendo: ‘Assim diz o Soberano, o SENHOR’, quando o SENHOR não lhes disse nada. Em lugar de consertarem o muro, pintam-no de branco para tapar os buracos!"
35 palavras
212 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os profetas escondem esses pecados como quem pinta de branco uma parede. Eles têm visões falsas e fazem falsas profecias. Afirmam que falam a palavra do SENHOR Deus, mas eu, o SENHOR, não falei com eles."
39 palavras
206 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seus profetas disfarçam esses feitos enganando o povo com visões falsas e adivinhações mentirosas. Dizem: ‘Assim diz o Soberano, o SENHOR’, quando o SENHOR não falou."
30 palavras
175 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E seus profetas encobrem tudo isso com visões falsas e previsões mentirosas. Dizem: ‘Recebi esta mensagem do SENHOR Soberano’, quando, na verdade, o SENHOR não lhes disse coisa alguma."
32 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vendo vaidades e adivinhando-lhes mentiras, os seus profetas rebocam para eles com argamassa magra, dizendo: Assim diz o Senhor Jeová, quando Jeová não falou."
25 palavras
161 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução