Comparar Traduções
Ezequiel 22:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dize: Assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade que derrama o sangue no meio de si para que venha o seu tempo! Que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e dize: Assim diz o SENHOR Deus: Ai da cidade que derrama sangue no meio de si, para que venha o seu tempo, e que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e dize: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Ai da cidade que derrama o sangue no meio dela, para que venha o seu tempo! Que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e dize: Assim diz o SENHOR Deus: Ai da cidade que derrama sangue sobre si mesma, para que venha o seu tempo, e faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e dize: Assim diz o Senhor Deus: A cidade que derrama o sangue dentro de si, para que venha o seu tempo! que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então pregai: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus Soberano: Ai da cidade que derrama sangue de culpa sobre si mesma, para que venha o seu tempo; e mais, dedica-se à elaboração de ídolos contra si mesma, tudo para sua própria contaminação!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, dize: Assim diz o Senhor Deus: A cidade que derrama sangue no seu meio, para que seu tempo possa vir, e fazer ídolos contra si mesma para se contaminar!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e diga: Assim diz o SENHOR Deus: “Ai da cidade que derrama sangue no meio de si, para que venha o seu tempo, e que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Diga a ela: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Ó cidade, você está perdida! Cidade de Ídolos, você se tornou impura com todos os seus falsos deuses, e o castigo está se aproximando."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Conte a ela aquilo que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo: “Você, cidade assassina, matou muitas pessoas do seu próprio povo e se tornou impura fazendo ídolos e os adorando, e por isso o tempo do seu castigo está cada vez mais perto."
NVI
Nova Versão Internacional
"e diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Ó cidade, que traz condenação sobre si mesma por derramar sangue em seu meio e por se contaminar fazendo ídolos!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e transmita-lhe esta mensagem do SENHOR Soberano: Ó cidade de assassinos, condenada e maldita, cidade de ídolos imundos e repugnantes,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dirás: Assim diz o Senhor Jeová: Uma cidade que derrama sangue dentro de si para que venha o seu tempo, e que faz ídolos contra si mesmo para se contaminar!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução