Comparar Traduções
Ezequiel 24:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o povo me disse: Porventura não nos farás saber o que significam para nós estas coisas que estás fazendo?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, me disse o povo: Não nos farás saber o que significam estas coisas que estás fazendo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o povo me disse: Não nos farás saber o que significam estas coisas que estás fazendo?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o povo me perguntou: Tu não nos revelarás o que estas coisas que fazes significam para nós?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E o povo me perguntou: Não nos farás saber o que significam para nós estas coisas que estás fazendo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o povo indagou-me: “Ora, não vais nos explicar qual o significado de tudo o que acabou de ocorrer em relação à nossa vida?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o povo me disse: Tu não nos dirás o que estas coisas são para nós, para que tu faças assim?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o povo me perguntou: — Você não vai nos explicar o que significa para nós isso que você está fazendo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então começaram a me perguntar: “O que significa o que você anda fazendo? O que quer dizer com tudo isso?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o povo me perguntou: — Por que você está agindo assim?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o povo me perguntou: “Você não vai nos dizer que relação essas coisas têm conosco?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o povo perguntou: “O que significa tudo isso? O que você quer nos dizer?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O povo perguntou-me: Porventura, não nos farás saber o que nos significam essas coisas, visto que tu procedes desta maneira?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução