Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 24:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E quanto a ti, filho do homem, não sucederá que no dia que eu lhes tirar a sua força, a alegria da sua glória, o desejo dos seus olhos, e o anelo de suas almas, com seus filhos e suas filhas,"
44 palavras
195 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Filho do homem, não sucederá que, no dia em que eu lhes tirar o objeto do seu orgulho, o seu júbilo, a sua glória, a delícia dos seus olhos e o anelo de sua alma e a seus filhos e suas filhas,"
46 palavras
197 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quanto a ti, filho do homem, não sucederá que, no dia que eu lhes tirar a sua fortaleza, o gozo do seu ornamento, o desejo dos seus olhos, a saudade da sua alma e seus filhos e suas filhas,"
41 palavras
194 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, no teu caso, filho do homem, no dia em que eu lhes tirar a fortaleza, a alegria do seu ornamento, o prazer dos seus olhos, e o desejo do seu coração, juntamente com seus filhos e suas filhas,"
40 palavras
196 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também quanto a ti, filho do homem, no dia que eu lhes tirar a sua fortaleza, o gozo do seu ornamento, a delícia dos seus olhos, e o desejo dos seus corações, juntamente com seus filhos e suas filhas,"
42 palavras
204 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, quanto a ti, ó querido filho do homem, no Dia em que Eu te tirar a fortaleza, toda a tua alegria e glória na terra; o grande prazer dos teus olhos, o maior desejo do seu coração, e a presença feliz dos teus filhos e filhas;"
49 palavras
231 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também tu, filho do homem, no dia em que eu lhes tomar a sua força, a alegria da sua glória, o desejo dos seus olhos, e aquilo sobre o que eles puserem suas mentes, seus filhos e suas filhas,"
42 palavras
194 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Filho do homem, no dia em que eu lhes tirar o objeto do seu orgulho, a sua alegria e a sua glória, a delícia dos seus olhos e o desejo de seu coração — bem como os seus filhos e as suas filhas —,"
45 palavras
207 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Filho do homem, no dia em que eu acabar de tirar dos habitantes de Jerusalém o motivo de seu orgulho, sua alegria e esperança, o prazer dos seus olhos, e também os seus filhos e suas filhas,"
40 palavras
196 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR disse: — Agora, homem mortal, vou tirar deles o Templo, que é firme, que era o orgulho e a alegria deles, e que gostavam tanto de admirar e de visitar. E também vou tirar os seus filhos e as suas filhas."
42 palavras
216 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“E você, filho do homem, no dia em que eu tirar deles a sua fortaleza, sua alegria e sua glória, o prazer dos seus olhos, e também os seus filhos e as suas filhas, o maior desejo da vida deles,"
42 palavras
198 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR me disse: “Filho do homem, no dia em que eu tirar deles sua fortaleza — sua alegria e sua glória, o desejo de seu coração e seu tesouro mais precioso — , também tirarei deles seus filhos e filhas."
43 palavras
222 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Filho do homem, no dia em que eu lhes tirar a sua fortaleza, o gozo da sua glória, o desejo dos seus olhos e aquilo em que eles põem a sua mente, isto é, seus filhos e suas filhas,"
40 palavras
183 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução