Comparar Traduções
Ezequiel 24:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fala por parábola à casa rebelde, e dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Põe a panela ao lume, põe-na, e deita-lhe também água dentro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Propõe uma parábola à casa rebelde e dize-lhe: Assim diz o SENHOR Deus: Põe ao lume a panela, põe-na, deita-lhe água dentro,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E usa de uma comparação para com a casa rebelde e dize-lhe: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Põe a panela ao lume, e põe-na, e deita-lhe água dentro,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Conta uma parábola à casa rebelde e dize-lhe: Assim diz o SENHOR Deus: Põe uma panela no fogo, coloca água nela;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E propõe à casa rebelde uma alegoria, e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Põe a caldeira ao lume, põe-na, e deita-lhe água dentro;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Conta uma alegoria, uma parábola, à esta Casa rebelde e dize-lhe: Assim declara Yahweh, o SENHOR: Põe uma panela com água no fogo, aguarda que esquente bem;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E profere uma parábola à casa rebelde, e dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Põe a panela, põe-na, e derrama água dentro dela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Conte uma parábola à casa rebelde e diga: Assim diz o SENHOR Deus: “Ponha a panela no fogo, encha-a com água,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Use uma ilustração para mostrar a esses rebeldes de Israel o meu plano e diga-lhes: Assim diz o Soberano, o SENHOR: “Ponha uma panela ao fogo e encha de água."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Conte ao meu povo rebelde esta comparação que eu, o SENHOR Deus, tenho para eles: “Ponha a panela no fogo e encha com água."
NVI
Nova Versão Internacional
"Conte a esta nação rebelde uma parábola e diga-lhes: Assim diz o Soberano, o SENHOR: “Ponha a panela para esquentar; ponha-a para esquentar com água."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois, use uma ilustração para transmitir a esses rebeldes a seguinte mensagem do SENHOR Soberano: “Coloque uma panela no fogo e ponha água dentro dela."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Propõe uma parábola à casa rebelde e dize-lhes: Assim diz Jeová Deus: Põe a caldeira ao lume, põe-na e deita-lhe também água dentro;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução