Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 26:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e tirarão de si os seus mantos, e despirão as suas vestes bordadas; se vestirão de tremores, sobre a terra se assentarão, e estremecerão a cada momento; e por tua causa pasmarão."
50 palavras
240 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, tirarão de si os seus mantos e despirão as suas vestes bordadas; de tremores se vestirão, assentar-se-ão na terra e estremecerão a cada momento; e, por tua causa, pasmarão."
46 palavras
232 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e tirarão de si os seus mantos, e despirão as suas vestes bordadas; de tremores se vestirão, sobre a terra se assentarão e estremecerão a cada momento; e, por tua causa, pasmarão."
50 palavras
241 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e deixarão de lado seus mantos, e despirão suas vestes bordadas; eles se assentarão no chão com roupas de tremor, e estremecerão a cada momento, e ficarão apavorados por tua causa."
50 palavras
247 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e porão de lado os seus mantos, e despirão as suas vestes bordadas; de tremores se vestirão; sobre a terra se assentarão; e estremecerão a cada momento, e de ti se espantarão."
51 palavras
242 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, tirarão de si os seus mantos e despirão as suas vestes bordadas; de tremores se vestirão, assentar-se-ão no chão, tremendo sem parar, absolutamente apavorados por tua causa."
43 palavras
232 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e deitarão os seus mantos, e colocarão as suas vestes bordadas; eles se vestirão de tremores, se assentarão sobre o chão, e tremerão a cada momento, a se espantarão contigo."
50 palavras
241 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, tirarão de si os seus mantos e despirão as suas roupas bordadas. Eles se vestirão de tremores, ficarão sentados no chão, tremendo sem parar; e ficarão espantados por causa de você."
48 palavras
241 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então os líderes das nações à beira-mar descerão dos seus tronos e tirarão seus belos mantos e suas roupas bordadas. Cheios de medo, eles se sentarão no chão; cada vez que lembrarem o que aconteceu a Tiro, ficarão espantados e tremerão de medo."
51 palavras
255 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos os reis das nações do litoral descerão dos seus tronos. Tirarão os seus mantos e as suas roupas bordadas e, tremendo de medo, sentarão no chão. Quando virem o que aconteceu com você, eles terão tanto pavor, que ficarão tremendo sem parar."
50 palavras
253 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então todos os príncipes do litoral descerão do trono e porão de lado seus mantos e tirarão suas roupas bordadas. Vestidos de pavor, vão assentar-se no chão, tremendo sem parar, apavorados por sua causa."
41 palavras
210 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os governantes das cidades portuárias descerão de seus tronos e removerão seus mantos e suas belas roupas. Sentarão no chão, tremendo de pavor por causa de sua destruição."
34 palavras
178 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e porão de lado os seus mantos, e despirão os seus vestidos bordados; de tremores se vestirão, sobre a terra se assentarão, estremecerão a cada momento e de ti se espantarão."
50 palavras
242 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução