Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 26:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída."
24 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída."
23 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída."
23 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Agora as ilhas estremecerão no dia da tua queda; as ilhas que estão no mar se espantarão pela tua saída."
24 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora estremecerão as ilhas no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, espantar-se-ão da tua saída."
24 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; todas as regiões litorâneas tremerão no dia da tua queda; todas as ilhas do mar estão apavoradas diante da tua destruição!’"
36 palavras
182 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora, as ilhas estremecerão no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua partida."
23 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Agora as ilhas tremem, no dia da sua queda; as ilhas, que estão no mar, ficam assustadas com a sua ruína.’”"
23 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As colônias que você fundou mar afora estão desesperadas; já não sabem o que fazer, agora que você foi destruída’."
24 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Agora, no dia em que a cidade caiu, as ilhas estão tremendo, e os seus moradores estão apavorados com tanta destruição.”"
24 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agora as regiões litorâneas tremem no dia de sua queda; as ilhas do mar estão apavoradas diante de sua ruína’."
24 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Agora, as regiões litorâneas estremecem com sua queda; as ilhas se apavoram diante de sua ruína."
19 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, tremerão as ilhas no dia da tua queda, sim, as ilhas que estão no mar se espantarão da tua saída."
25 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução