Comparar Traduções
Ezequiel 26:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E suas filhas, que estão no campo, serão mortas à espada; e saberão que eu sou o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Suas filhas que estão no continente serão mortas à espada; e saberão que eu sou o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E suas filhas, que estão no campo, serão mortas, à espada; e saberão que eu sou o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"suas filhas que estão no campo também serão mortas à espada; e saberão que eu sou o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também suas filhas que estão no campo serão mortas à espada; e saberão que eu sou o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Suas cidades que estão no continente serão devastadas ao fio da espada; e saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E suas filhas, que estão no campo, serão mortas pela espada; e eles saberão que eu sou o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Suas filhas que estão no continente serão mortas à espada; e saberão que eu sou o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As vilas que ficam em volta de Tiro também serão destruídas na guerra. Assim, o povo daquele lugar ficará sabendo que eu sou o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e com as suas espadas vão matar aqueles que vivem nas cidades que estão perto, em terra firme. Aí a cidade de Tiro ficará sabendo que eu sou o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"e em seus territórios no continente será feita grande destruição pela espada. E saberão que eu sou o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e seus povoados no continente serão destruídos pela espada. Então eles saberão que eu sou o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Suas filhas que estão no campo serão mortas à espada; e saberão que eu sou Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução