Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 27:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; os teus bancos fizeram-nos de marfim engastado em buxo das ilhas dos quiteus."
21 palavras
122 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; os teus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em pinho das ilhas dos quiteus."
21 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; a companhia dos assírios fez os teus bancos de marfim das ilhas dos quiteus."
23 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; fizeram os teus bancos de marfim engastado em pinho das ilhas de Quitim."
21 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; os teus bancos fizeram-nos de marfim engastado em buxo das ilhas de Quitim."
21 palavras
120 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Dos carvalhos de Bashan, Basã, fizeram os teus remos; de cipreste trazidos de Kitim, nas costas de Chipre, construíram teu convés e o revestiram do mais precioso mármore."
31 palavras
174 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Dos carvalhos de Basã eles fizeram os teus remos; a companhia de assuritas fez teus bancos de ma/nim, trazidos das ilhas de Quitim."
24 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Fizeram os seus remos de carvalhos de Basã; os seus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em pinho de Chipre."
19 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Fizeram seus remos com madeira de carvalho da terra de Basã. Os bancos e o interior da cabine foram feitos de marfim, vindo da ilha de Chipre."
27 palavras
143 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pegaram carvalho de Basã para fazer os remos. Fizeram o seu convés de pinho de Chipre e o enfeitaram com marfim."
22 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dos carvalhos de Basã fizeram os seus remos; de cipreste procedente das costas de Chipre fizeram seu convés, revestido de mármore."
23 palavras
133 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fizeram seus remos com carvalhos de Basã. Seu convés de pinho dos litorais de Chipre era decorado com marfim."
20 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De carvalhos de Basã fizeram os teus remos; e os teus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em buxo das ilhas de quiteus."
22 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução