Comparar Traduções
Ezequiel 29:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque tornarei a terra do Egito em desolação no meio das terras desoladas; e as suas cidades entre as cidades desertas se tornarão em desolação por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porquanto tornarei a terra do Egito em desolação, no meio de terras desoladas; as suas cidades no meio das cidades desertas se tornarão em desolação por quarenta anos; espalharei os egípcios entre as nações e os derramarei pelas terras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porquanto tornarei a terra do Egito em assolação no meio das terras assoladas; e as suas cidades no meio das cidades desertas se tornarão em assolação por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações e os derramarei pelas terras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim tornarei a terra do Egito uma desolação no meio das terras assoladas, e as suas cidades ficarão desertas por quarenta anos no meio das cidades assoladas; e espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei pelos países."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim tornarei a terra do Egito em desolação no meio das terras assoladas, e as suas cidades no meio das cidades assoladas ficarão desertas por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelos países."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Farei do Egito uma nação desolada em meio a uma terra completamente arrasada e sem vida, e as suas cidades ficarão em ruínas durante quarenta anos. Então espalharei os egípcios entre as nações pagãs e os dispersarei pelos muitos países da terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tornarei a terra do Egito assolada no meio dos países que estão assolados; e as suas cidades entre as cidades que estão devastadas, serão assoladas por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas nações."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"porque tornarei a terra do Egito em desolação, no meio de terras desoladas; as suas cidades no meio das cidades desertas se tornarão em desolação durante quarenta anos; dispersarei os egípcios entre as nações e os espalharei por outras terras.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Farei do Egito uma nação destruída, cercada de outras nações destruídas. Suas cidades ficarão devastadas durante quarenta anos! Espalharei os egípcios entre todas as nações e os dispersarei entre os povos do mundo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Farei do Egito o país mais deserto do mundo. Durante quarenta anos, as cidades do Egito ficarão arrasadas, mais arrasadas do que quaisquer outras cidades. Farei com que os egípcios se tornem refugiados. Fugirão para todos os países e viverão no meio de outros povos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Farei a terra do Egito arrasada em meio a terras devastadas, e suas cidades estarão arrasadas durante quarenta anos entre cidades em ruínas. Espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei entre os povos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Farei do Egito uma nação desolada, cercada por outras nações desoladas. Suas cidades ficarão vazias e devastadas durante quarenta anos, cercadas por outras cidades devastadas. Eu espalharei os egípcios entre as nações do mundo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tornarei a terra do Egito em desolação no meio dos países que são desolados, e as suas cidades entre as cidades assoladas se tornarão em desolação por quarenta anos; espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei pelos países."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução