Comparar Traduções
Ezequiel 30:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o Senhor DEUS: Também destruirei os ídolos, e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR Deus: Também destruirei os ídolos e darei cabo das imagens em Mênfis; já não haverá príncipe na terra do Egito, onde implantarei o terror."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o Senhor JEOVÁ: Também destruirei os ídolos e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR Deus: Também destruirei os ídolos e darei fim às imagens de Mênfis; a terra do Egito não terá mais príncipe, e espalharei medo no meio dela."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos, e farei cessar de Mênfis as imagens; e não mais haverá um príncipe na terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim diz o Eterno Soberano, Yahweh: Eis que aniquilarei todos os ídolos e exterminarei as imagens idólatras que há em Nof, Mênfis. Não haverá mais príncipe nas terras do Egito, e espalharei o temor por toda a terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor Deus: Eu também destruirei os ídolos, e farei com que as suas imagens cessem em Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei medo na terra do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim diz o SENHOR Deus: “Também destruirei os ídolos e eliminarei as imagens de Mênfis. Não haverá mais príncipe na terra do Egito, onde implantarei o terror."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Assim diz o Soberano, o SENHOR: Além de tudo, também destruirei os ídolos; acabarei com as imagens que existem em Mênfis. O Egito ficará sem rei; deixarei a terra em grande confusão!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: — Também destruirei os ídolos e os falsos deuses de Mênfis. Não ficará ninguém para governar o Egito. Espalharei o terror no meio do povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Assim diz o Soberano, o SENHOR: “Destruirei os ídolos e darei fim às imagens que há em Mênfis. Não haverá mais príncipe no Egito, e espalharei medo por toda a terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Assim diz o SENHOR Soberano: Despedaçarei os ídolos do Egito e as imagens em Mênfis. Não restarão governantes no Egito; o terror se espalhará por toda a terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz o Senhor Jeová: Também destruirei os ídolos e farei cessar de Nofe as imagens; nunca mais procederá um príncipe da terra do Egito, e porei o pavor na terra do Egito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução