Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 30:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A espada virá ao Egito, e haverá grande dor na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; e tomarão a sua multidão, e serão destruídos os seus fundamentos."
34 palavras
169 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A espada virá contra o Egito, e haverá grande dor na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro, e serão destruídos os seus fundamentos."
36 palavras
189 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E uma espada virá ao Egito, e haverá grande dor na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; e tomarão a sua multidão, e quebrar-se-ão os seus fundamentos."
33 palavras
169 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Uma espada virá ao Egito, e haverá angústia na Etiópia quando os feridos caírem no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro, e os seus fundamentos serão destruídos."
35 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E uma espada virá ao Egito, e haverá angústia na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro e serão destruídos os seus fundamentos."
36 palavras
185 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Primeiro a espada descerá sobre o Egito, e grande angústia será sentida em toda Cush, Etiópia. Quando os mortos começarem a tombar no Egito, sua riqueza como nação lhe será sacada e os seus alicerces serão todos despedaçados."
44 palavras
235 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a espada virá sobre o Egito, e grande dor haverá na Etiópia, quando os mortos caírem no Egito; e eles tomarão a sua multidão, e seus fundamentos serão demolidos."
35 palavras
170 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A espada virá contra o Egito, e haverá grande angústia na Etiópia, quando caírem os feridos no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro, e serão destruídos os seus fundamentos."
37 palavras
190 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A guerra cairá sobre o Egito; haverá grande sofrimento na Etiópia quando os mortos cobrirem o Egito. Os egípcios serão levados como escravos, as riquezas do país serão tomadas pelos inimigos, e os seus alicerces serão despedaçados."
44 palavras
240 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Haverá guerra no Egito e grande sofrimento na Etiópia. Muitos serão mortos no Egito; o país será roubado e arrasado."
23 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A espada virá contra o Egito, e angústia virá sobre a Etiópia. Quando os mortos caírem no Egito, sua riqueza lhe será tirada e os seus alicerces serão despedaçados."
34 palavras
172 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Uma espada virá contra o Egito, e o chão se cobrirá de mortos. Sua riqueza será levada, e seus alicerces serão destruídos. A terra da Etiópia será saqueada;"
32 palavras
164 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A espada virá sobre o Egito, e na Etiópia haverá angústia, quando os mortos caírem no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro e serão destruídos os seus fundamentos."
36 palavras
180 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução