Comparar Traduções
Ezequiel 32:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E exterminarei todos os seus animais sobre as muitas águas; nem as turbará mais pé de homem, nem as turbarão unhas de animais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Farei perecer todos os seus animais ao longo de muitas águas; pé de homem não as turbará, nem as turbarão unhas de animais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E exterminarei todos os seus animais sobre as muitas águas; nem as turbará mais pé de homem, nem as turbarão unhas de animais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Exterminarei também todos os seus animais das muitas águas; nem pés de homem nem cascos de animais as turvarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Exterminarei também todos os seus animais de junto às muitas águas; não as turvará mais pé de homem, não as turvarão unhas de animais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Exterminarei todo o rebanho, próximo às muitas águas, as quais são serão mais agitadas pelo caminhar das pessoas, nem turvadas pelos cascos dos animais."
KJF
King James Fiel (1611)
"Do lado das grandes águas eu destruirei também todos os seus animais; nem o pé do homem os atribulará mais, nem os cascos dos animais os atribularão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Destruirei todos os seus animais junto às muitas águas, que nunca mais serão turvadas por pés humanos ou por cascos de animais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Destruirei todos os seus animais, todos os seus rebanhos que pastam junto ao rio Nilo. As águas não serão mais agitadas pelos pés de homens ou enlameadas pelas patas do gado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Destruirei o seu gado em todos os bebedouros, e não haverá mais gente nem gado para sujar a água."
NVI
Nova Versão Internacional
"Destruirei todo o seu rebanho, junto às muitas águas, as quais não serão mais agitadas pelo pé do homem nem serão enlameadas pelos cascos do gado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acabarei com todos os seus rebanhos que pastam junto aos riachos. Nunca mais nem pessoas nem animais levantarão lama naquelas águas com seus pés."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Do lado de muitas águas, também destruirei todos os seus animais; nem os turbará mais o pé de homem, nem os turbarão unhas de animais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução