Comparar Traduções
Ezequiel 35:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porquanto disseste: As duas nações e as duas terras serão minhas, e as possuiremos, sendo que o SENHOR se achava ali."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Visto que dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuirei, ainda que o SENHOR se achava ali,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Visto como dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuiremos, sendo que o SENHOR se achava ali,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois dizes: Estes dois povos e estas duas terras serão meus, e deles nós nos apossaremos, ainda que o SENHOR esteja ali;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Visto como dizes: Estes dois povos e estas duas terras serão meus, e havemos de possuí-los, sendo que o Senhor se achava ali;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Visto que comentaste: ‘Estas duas nações e povos ainda serão nossos e nos apossaremos deles!’, sendo que Eu,Yahweh, estava presente ali,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porquanto tu disseste: Estas duas nações, e estas duas nações serão minhas, e as possuiremos, sendo que o Senhor estava ali;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— “Porque você disse: ‘Esses dois povos são meus e eu vou tomar posse dessas duas terras’, sendo que o SENHOR estava ali."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Você pensou consigo mesmo: ‘Agora Israel e Judá serão minhas nações; vamos nos apossar deles. E que diferença faz se o SENHOR vive ali?’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— “Você disse que a nação de Judá, a nação de Israel e as terras delas são suas e que você vai tomar posse delas, mesmo que eu, o SENHOR, esteja ali."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Uma vez que você disse: ‘Estas duas nações e povos serão nossos e nos apossaremos deles’, estando eu, o SENHOR, ali,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Pois você disse: ‘As terras de Israel e Judá serão minhas. Sim, tomarei posse delas. Que me importa se o SENHOR está ali?’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porquanto disseste: Estas duas nações e estes dois países serão meus, e havemos de possuí-los, sendo que Jeová se achava ali,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução