Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 35:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porquanto disseste: As duas nações e as duas terras serão minhas, e as possuiremos, sendo que o SENHOR se achava ali."
23 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Visto que dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuirei, ainda que o SENHOR se achava ali,"
23 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Visto como dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuiremos, sendo que o SENHOR se achava ali,"
23 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois dizes: Estes dois povos e estas duas terras serão meus, e deles nós nos apossaremos, ainda que o SENHOR esteja ali;"
24 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Visto como dizes: Estes dois povos e estas duas terras serão meus, e havemos de possuí-los, sendo que o Senhor se achava ali;"
25 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Visto que comentaste: ‘Estas duas nações e povos ainda serão nossos e nos apossaremos deles!’, sendo que Eu,Yahweh, estava presente ali,"
24 palavras
143 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porquanto tu disseste: Estas duas nações, e estas duas nações serão minhas, e as possuiremos, sendo que o Senhor estava ali;"
24 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— “Porque você disse: ‘Esses dois povos são meus e eu vou tomar posse dessas duas terras’, sendo que o SENHOR estava ali."
23 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Você pensou consigo mesmo: ‘Agora Israel e Judá serão minhas nações; vamos nos apossar deles. E que diferença faz se o SENHOR vive ali?’"
27 palavras
149 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— “Você disse que a nação de Judá, a nação de Israel e as terras delas são suas e que você vai tomar posse delas, mesmo que eu, o SENHOR, esteja ali."
34 palavras
161 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Uma vez que você disse: ‘Estas duas nações e povos serão nossos e nos apossaremos deles’, estando eu, o SENHOR, ali,"
23 palavras
127 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Pois você disse: ‘As terras de Israel e Judá serão minhas. Sim, tomarei posse delas. Que me importa se o SENHOR está ali?’."
24 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porquanto disseste: Estas duas nações e estes dois países serão meus, e havemos de possuí-los, sendo que Jeová se achava ali,"
25 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução