Comparar Traduções
Ezequiel 37:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E me fez passar em volta deles; e eis que eram mui numerosos sobre a face do vale, e eis que estavam sequíssimos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e me fez andar ao redor deles; eram mui numerosos na superfície do vale e estavam sequíssimos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e me fez andar ao redor deles; e eis que eram mui numerosos sobre a face do vale e estavam sequíssimos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e me fez andar de um lado para o outro. E vi que o número deles no vale era grande, e estavam muito secos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e me fez andar ao redor deles. E eis que eram muito numerosos sobre a face do vale; e eis que estavam sequíssimos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, ele mesmo me levou a caminhar de um lado para outro, e pude observar que era imenso o número de ossos no vale, e que todos estavam mirrados e ressequidos."
KJF
King James Fiel (1611)
"e me fez passar ao redor deles, e eis que eram muitos no vale aberto; e eis que eles estavam muito secos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele me fez andar ao redor deles, e eu pude ver que eram muito numerosos na superfície do vale e estavam sequíssimos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele me fez andar entre os ossos: havia um número muito grande de ossos, todos eles sequíssimos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele me levou para dar uma volta por todos os lugares do vale, e eu pude ver que havia muitos ossos, muitos mesmo, e estavam completamente secos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele me levou de um lado para outro, e pude ver que era enorme o número de ossos no vale e que os ossos estavam muito secos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele me conduziu por entre os ossos que cobriam o fundo do vale, espalhados por toda parte e completamente secos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e fez-me passar por toda a roda deles. Eis que havia muitíssimos sobre a face do vale; e eis que estavam em extremo secos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução