Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 39:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor DEUS."
39 palavras
182 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; saquearão aos que os saquearam e despojarão aos que os despojaram, diz o SENHOR Deus."
37 palavras
179 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; e roubarão aos que os roubaram e despojarão aos que despojaram, diz o Senhor JEOVÁ."
38 palavras
180 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles não precisarão trazer lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas acenderão o fogo com as armas; roubarão os que os roubaram e despojarão os que os despojaram, diz o SENHOR Deus."
40 palavras
193 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão o fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor Deus."
40 palavras
184 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não terão a menor necessidade de ajuntar lenha nos campos, tampouco sair para cortá-las nas florestas, porquanto todo o povo usará armas como madeira para o fogo. E eles despojarão aqueles que os saquearam! Palavra de Yahweh, o Eterno Soberano Deus."
45 palavras
254 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"de maneira que não tirarão madeira alguma do campo, nem cortarão nada das florestas; porque eles queimarão as armas com fogo; e despojarão aqueles que os despojaram, e roubarão aqueles que os roubaram, diz o Senhor Deus."
43 palavras
226 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não terão de trazer lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo. Saquearão aqueles que os saquearam e despojarão aqueles que os despojaram, diz o SENHOR Deus."
39 palavras
196 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Durante sete anos não precisarão derrubar árvores nas florestas, nem apanhar pedaços de madeira nos campos para fazer fogo! Usarão para isso as armas do exército que invadiu sua terra. Eles tirarão as coisas daqueles que os roubaram e saquearão aqueles que os saquearam. Palavra do Soberano, o SENHOR."
56 palavras
309 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não terão de ajuntar lenha nos campos, nem de cortar árvores na floresta, pois terão as armas abandonadas para queimar. Eles roubarão e tirarão as coisas daqueles que os roubaram e tiraram as suas coisas. O SENHOR Deus está falando."
45 palavras
239 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não precisarão ajuntar lenha nos campos nem cortá-la nas florestas, porque eles usarão as armas como combustível. E eles despojarão aqueles que os despojaram e saquearão aqueles que os saquearam. Palavra do Soberano, o SENHOR."
42 palavras
233 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não precisarão cortar lenha dos campos nem dos bosques, pois essas armas fornecerão todo o combustível necessário. Eles saquearão aqueles que os saquearam e despojarão aqueles que os despojaram, diz o SENHOR Soberano."
40 palavras
224 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de sorte que não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques. Pois com as armas acenderão fogo, despojarão os que despojaram e roubarão os que os roubaram, diz o Senhor Jeová."
39 palavras
188 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução