Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 4:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o que comeres será como bolos de cevada, e cozê-los-ás sobre o esterco que sai do homem, diante dos olhos deles."
24 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O que comeres será como bolos de cevada; cozê-lo-ás sobre esterco de homem, à vista do povo."
18 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o que comeres será como bolos de cevada, e o cozerás com o esterco que sai do homem, diante dos olhos deles."
24 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu a comerás como bolos de cevada, e a assarás sobre excremento humano diante deles."
17 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu a comerás como bolos de cevada, e à vista deles a assarás sobre o excremento humano."
18 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu comerás o pão como tradicionalmente se come um bolo de cevada; entretanto, o assarás sobre uma mistura de palha e fezes humanas como combustível!”"
29 palavras
155 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E tu o comerás como bolos de cevada, e os cozinhará com o esterco que sai do homem, à vista deles."
21 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O que você comer será como bolo de cevada, assado sobre esterco humano, à vista do povo."
16 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Prepare o seu pão como quem prepara broas de cevada. Leve a massa para um lugar onde todos possam ver, e lá asse tudo ao fogo. Para acender o fogo, você deve usar fezes secas de homem”."
38 palavras
190 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Você fará fogo com fezes secas, de gente, assará o pão nas brasas e comerá esse pão em um lugar onde possa ser visto por todos."
28 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Coma o pão como você comeria um bolo de cevada; asse-o à vista do povo, usando fezes humanas como combustível”."
21 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Prepare e coma esse alimento como faria com bolos de cevada. Asse-o diante de todo o povo, usando fezes humanas secas como combustível.”"
24 palavras
139 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu a comerás na forma de pão de cevada, assado ao borralho, e à vista deles a assarás com o excremento que sai do homem."
27 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução