Comparar Traduções
Ezequiel 4:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse o SENHOR: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre os gentios para onde os lançarei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse o SENHOR: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre as nações para onde os lançarei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse o SENHOR: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre as nações, para onde serão lançados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR disse: Assim os israelitas comerão o seu pão impuro entre as nações para onde os lançarei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E disse o Senhor: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre as nações, para onde eu os lançarei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E acrescentou Yahweh às suas ordens: “Assim os israelitas comerão o seu pão impuro entre as nações pagãs para onde Eu mesmo os desterrar!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor disse: Assim mesmo comerão os filhos de Israel o seu pão contaminado, entre os gentios, para onde os lançarei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o SENHOR disse ainda: — Assim os filhos de Israel comerão a sua comida impura, entre as nações para onde os expulsarei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque o SENHOR afirma: “O povo de Israel vai comer comida impura, proibida pela Lei, em terras estranhas, por onde eu espalhar o meu povo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR disse também: — Quando eu espalhar os israelitas por outros países, é assim que eles terão de comer alimentos que a lei proíbe ."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR disse: “Desse modo os israelitas comerão sua comida imunda entre as nações para onde eu os expulsar”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E o SENHOR disse: “Assim os israelitas comerão pão impuro na terra dos gentios, para onde eu os expulsarei”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Jeová: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre as nações para onde os lançarei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução