Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 44:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse-me o SENHOR: Esta porta permanecerá fechada, não se abrirá; ninguém entrará por ela, porque o SENHOR, o Deus de Israel entrou por ela; por isso permanecerá fechada."
31 palavras
178 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse-me o SENHOR: Esta porta permanecerá fechada, não se abrirá; ninguém entrará por ela, porque o SENHOR, Deus de Israel, entrou por ela; por isso, permanecerá fechada."
29 palavras
176 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse-me o SENHOR: Esta porta estará fechada, não se abrirá; ninguém entrará por ela, porque o SENHOR, Deus de Israel, entrou por ela; por isso, estará fechada."
30 palavras
168 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR me disse: Esta porta ficará fechada, não se abrirá, e ninguém entrará por ela; porque o SENHOR Deus de Israel entrou por ela; por isso ficará fechada."
31 palavras
165 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E disse-me o Senhor: Esta porta ficará fechada, não se abrirá, nem entrará por ela homem algum; porque o Senhor Deus de Israel entrou por ela; por isso ficará fechada."
31 palavras
172 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Yahweh orientou-me, dizendo: “Esta porta deve permanecer fechada. Não deverá ser aberta; ninguém poderá entrar por ela. Deve continuar trancada porque o SENHOR, o Eterno Deus de Israel, entrou por ela."
35 palavras
214 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, disse-me o Senhor: Este portão ficará fechado, não se abrirá; e nenhum homem entrará por ele, porque o Senhor, o Deus de Israel entrou por ele; por isso ficará fechado."
34 palavras
182 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E o SENHOR me disse: — Este portão permanecerá fechado; não deverá ser aberto. Ninguém entrará por ele, porque o SENHOR, o Deus de Israel, entrou por ele. Por isso, permanecerá fechado."
34 palavras
194 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Chegando lá, o SENHOR me disse: “Esta porta permanecerá fechada; nunca será aberta, porque o SENHOR, o Deus de Israel, entrou por ela. Por isso, ela ficará fechada."
28 palavras
170 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR me disse: — Este portão ficará fechado; nunca será aberto. Ninguém poderá usá-lo, porque eu, o SENHOR, o Deus de Israel, entrei por ele. Deve ficar sempre fechado,"
34 palavras
187 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR me disse: “Esta porta deve permanecer trancada. Não deverá ser aberta; ninguém poderá entrar por ela. Deve permanecer trancada porque o SENHOR, o Deus de Israel, entrou por ela."
33 palavras
192 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR me disse: “Esta porta deve permanecer fechada; nunca mais será aberta. Ninguém jamais a abrirá nem passará por ela, pois o SENHOR, o Deus de Israel, entrou por ela. Portanto, permanecerá sempre fechada."
38 palavras
225 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová disse-me: Esta porta ficará fechada, não se abrirá, nem entrará por ela homem algum, porque Jeová, Deus de Israel, entrou por ela; portanto, ficará fechada."
27 palavras
169 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução