Comparar Traduções
Ezequiel 46:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nos quatro cantos do átrio havia outros átrios juntos, de quarenta côvados de comprimento e de trinta de largura; estes quatro cantos tinham uma mesma medida."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nos quatro cantos do átrio havia átrios pequenos, menores, de quarenta côvados de comprimento e trinta de largura; estes quatro cantos tinham a mesma dimensão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nas quatro esquinas do átrio, havia átrios fechados, com chaminés de quarenta côvados de comprimento e de trinta de largura; estas quatro esquinas tinham uma mesma medida."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nos quatro cantos do pátio havia pátios fechados, de quarenta côvados de comprimento e de trinta de largura; esses quatro cantos tinham a mesma medida."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nos quatro cantos do átrio havia átrios fechados, de quarenta côvados de comprimento e de trinta de largura; estes quatro cantos tinham a mesma medida."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eram, pois, átrios pequenos e fechados, com vinte metros de comprimento e quinze metros de largura; os pátios dos quatro cantos tinham a mesma medida."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nos quatro cantos do átrio havia outros átrios juntos, de quarenta côvados de comprimento e de trinta de largura; estes quatro cantos eram de uma medida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nos quatro cantos do átrio havia átrios pequenos, menores, de vinte metros de comprimento por quinze de largura. Os quatro tinham as mesmas dimensões."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As quatro áreas eram do mesmo tamanho: vinte metros de comprimento por quinze metros de largura, incluindo as paredes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[21-22] Então ele me levou para o pátio de fora e me mostrou que em cada uma das áreas dos quatro cantos havia um pátio menor, com vinte metros de comprimento por quinze de largura."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eram pátios fechados, com vinte metros de comprimento e quinze metros de largura; os pátios dos quatro cantos tinham a mesma medida."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Cada uma dessas áreas cercadas tinha 20 metros de comprimento e 15 metros de largura e era rodeada por um muro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nos quatro cantos do átrio, havia átrios cerrados, de quarenta cúbitos de comprimento e de trinta de largura; esses quatro nos cantos tinham uma só medida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução