Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 48:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o que restou será para o príncipe; deste e do outro lado da oferta santa, e da possessão da cidade, diante das vinte e cinco mil canas da oferta, até ao termo do oriente e do ocidente, diante das vinte e cinco mil, até ao termo do ocidente, correspondente às porções, será para o príncipe; e a santa oferta e o santuário da casa estarão no meio dela."
75 palavras
364 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O que restar será para o príncipe, deste e do outro lado da região sagrada e da possessão da cidade. Por isso, aquilo que se estende dos vinte e cinco mil côvados em direção do oriente e também dos vinte e cinco mil côvados em direção do ocidente, paralelamente com as porções, será do príncipe; a região sagrada e o santuário do templo estarão no meio."
79 palavras
371 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o que restar será para o príncipe; desta e da outra banda da santa oferta e da possessão da cidade, diante das vinte e cinco mil canas da oferta, na direção do termo do oriente e do ocidente, diante das vinte e cinco mil, na direção do termo do ocidente, correspondente às porções, será a parte do príncipe; e a oferta santa e o santuário da casa estarão no meio."
79 palavras
379 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O restante será do príncipe; de ambos os lados da porção sagrada ofertada e da cidade. Serão vinte e cinco mil varas para o leste, na direção do território oriental, e vinte e cinco mil para o ocidente, na direção do território ocidental, correspondente às porções, isso será a parte do príncipe; e a porção sagrada ofertada e o santuário do templo ficarão no centro."
77 palavras
387 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O que restar será para o príncipe; desta e da outra banda da santa oferta, e da possessão da cidade; defronte das vinte e cinco mil canas da oferta, na direção do termo oriental, e para o ocidente, defronte das vinte e cinco mil, na direção do termo ocidental, correspondente às porções, isso será a parte do príncipe; e a oferta santa e o santuário do templo estarão no meio."
78 palavras
390 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"As terras que sobrarem em ambos os lados da área formada pela porção sagrada e pela Cidade serão de propriedade do príncipe e rei. Elas se estenderão em direção ao Oriente, a Leste, a partir dos doze quilômetros e meio da porção sagrada, e seguirão até a fronteira oriental; e em direção ao Ocidente, a Oeste, na direção do território ocidental. Essas duas áreas, paralelas ao comprimento das porções das Tribos, serão de propriedade do príncipe e rei, e a porção sagrada e o Santuário do Templo ficarão no centro delas."
108 palavras
547 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o resíduo será para o príncipe; de um lado e do outro lado da oblação santa, e da possessão da cidade, contra as vinte e cinco mil da oblação, em direção a fronteira oriental, e ocidental, contra as vinte e cinco mil, até a fronteira do ocidente, de acordo com as porções para o príncipe; e eis que será oblação santa, e o santuário da casa estará no meio dela."
81 palavras
382 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— O que restar de ambos os lados da região sagrada e da propriedade da cidade será do príncipe. Aquilo que se estende dos doze quilômetros e meio em direção do leste e também dos doze quilômetros e meio em direção oeste, paralelamente com as porções, será do príncipe; a região sagrada e o santuário do templo estarão no meio."
71 palavras
345 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O que restar nessa faixa de terra de doze quilômetros e meio de largura, entre a fronteira leste e as terras santas, e entre as terras santas e a fronteira oeste, pertencerá ao príncipe. As terras do príncipe ficarão ao lado dos territórios das tribos. Entre elas ficarão as terras santas e o espaço destinado à cidade, inclusive o santuário do templo estará no centro delas."
73 palavras
389 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[21-22] Depois que a área do Templo, as terras dos sacerdotes e dos levitas e a terra para a cidade forem tiradas dessa porção de doze quilômetros e meio, toda a terra que sobrar dos dois lados, a leste e a oeste, será do rei. A leste, a terra do rei chegará até a fronteira leste e a oeste irá até o mar Mediterrâneo. Ao norte, o limite é o território da tribo de Judá e ao sul é o da tribo de Benjamim."
86 palavras
418 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“As terras que restarem em ambos os lados da área formada pela porção sagrada e pela cidade pertencerão ao príncipe. Elas se estenderão para o leste a partir dos doze quilômetros e meio da porção sagrada até a fronteira leste, e para o oeste a partir dos doze quilômetros e meio até a fronteira oeste. Essas duas áreas, paralelas ao comprimento das porções das tribos, pertencerão ao príncipe, e a porção sagrada, inclusive o santuário do templo, estará no centro delas."
93 palavras
493 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“As áreas que restarem para o leste e para o oeste das terras sagradas e da cidade serão do príncipe. Cada uma dessas áreas terá 12,5 quilômetros de comprimento e se estenderá, em direções opostas, para as fronteiras leste e oeste de Israel. No centro estarão as terras sagradas e o santuário do templo."
59 palavras
316 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O que restar será para o príncipe, duma e da outra banda da santa oblação e da possessão da cidade, defronte das vinte e cinco mil canas da oblação, em direção do termo oriental, e para o ocidente, defronte das vinte e cinco mil canas, em direção do termo ocidental, de conformidade com as porções, isso será para o príncipe; a santa oblação e o santuário da casa estarão no meio deste espaço."
85 palavras
413 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução