Comparar Traduções
Filipenses 1:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pela vossa cooperação no evangelho, desde o primeiro dia até agora."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"em razão da vossa cooperação na causa do evangelho, desde o primeiro dia até agora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pela vossa cooperação a favor do evangelho desde o primeiro dia até agora;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"em razão da vossa cooperação na causa do Evangelho, desde o primeiro dia até agora."
KJF
King James Fiel (1611)
"pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"por causa de toda a maravilhosa ajuda de vocês em fazer conhecido o evangelho de Cristo, desde a ocasião em que vocês o ouviram pela primeira vez até agora."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"por causa da maneira como vocês me ajudaram no trabalho de anunciar o evangelho, desde o primeiro dia até hoje."
NVI
Nova Versão Internacional
"por causa da cooperação que vocês têm dado ao evangelho desde o primeiro dia até agora."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pois são meus cooperadores na propagação das boas-novas, desde o primeiro dia até agora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pela vossa cooperação a favor do evangelho, desde o primeiro dia até agora;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução