Comparar Traduções
Filipenses 2:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não atente cada um para o que é propriamente seu, mas cada qual também para o que é dos outros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não tenha cada um em vista o que é propriamente seu, senão também cada qual o que é dos outros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não atente cada um para o que é propriamente seu, mas cada qual também para o que é dos outros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Cada um não se preocupe somente com o que é seu, mas também com o que é dos outros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"não olhe cada um somente para o que é seu, mas cada qual também para o que é dos outros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cada um zele, não apenas por seus próprios interesses, mas igualmente pelos interesses dos outros."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não atente cada um para suas próprias coisas, mas cada qual também para as coisas dos outros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"não tendo em vista somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não pensem unicamente em seus próprios interesses, mas preocupem-se também com os outros e com o que eles estão fazendo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que ninguém procure somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Cada um cuide, não somente dos seus interesses, mas também dos interesses dos outros."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não procurem apenas os próprios interesses, mas preocupem-se também com os interesses alheios."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"não atendendo cada um para o que é seu, mas cada qual também para o que é dos outros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução