Comparar Traduções
Filipenses 4:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os santos vos saúdam, especialmente os da casa de César."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos os santos vos cumprimentam, principalmente os da casa de César."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos os santos vos cumprimentam, especialmente os que estão no palácio de César."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os santos mandam saudações, especialmente os da casa de César."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E todos os outros fiéis daqui enviam lembranças a vocês, especialmente aqueles que trabalham no palácio de César."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todo o povo de Deus daqui manda saudações, especialmente os do palácio do Imperador ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos os santos enviam saudações, especialmente os que estão no palácio de César."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todo o povo santo daqui lhes envia saudações, especialmente os que pertencem à casa de César."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os santos vos saúdam, especialmente os da casa de César."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução