Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 1:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Revelar seu Filho em mim, para que o pregasse entre os gentios, não consultei a carne nem o sangue,"
20 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, sem detença, não consultei carne e sangue,"
22 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"revelar seu Filho em mim, para que o pregasse entre os gentios, não consultei carne nem sangue,"
18 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"em revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei ninguém."
19 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei carne e sangue,"
19 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"revelar o seu Filho em mim, para que eu o proclamasse entre os não-judeus, parti imediatamente e não pedi orientação a pessoa alguma."
26 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios; imediatamente não consultei carne e sangue,"
20 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não fui imediatamente consultar outras pessoas,"
20 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"revelar o seu Filho em mim, a fim de que eu pudesse anunciá-lo aos gentios. Quando tudo isso me aconteceu, não fui discuti-lo com nenhuma outra pessoa."
29 palavras
153 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"revelar para mim o seu Filho a fim de que eu anunciasse aos não judeus a boa notícia a respeito dele, eu não fui pedir conselhos a ninguém."
32 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios , não consultei pessoa alguma."
19 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"revelar seu Filho a mim, para que eu o anunciasse aos gentios. Quando isso aconteceu, não consultei ser humano algum."
21 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, imediatamente, não consultei carne e sangue,"
20 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução